来源:https://mp.weixin.qq.com/s/IRWTLZ7NZ0mjZgdRepQTCg
第二部分:科技创新 Science and Technology Innovation
📍核心词汇
| 中文 | 英文 | 含义简释 |
| 科技自立自强 | scientific and technological self-reliance and strength | 自主创新、核心技术突破 |
| 原始创新 | original innovation | 从基础研究产生的新概念与理论 |
| 核心技术攻关 | breakthroughs in core technologies | 关键领域技术难题的集中攻关 |
| 人才强国 | a talent-strong nation | 人才是国家发展的第一资源 |
| 新兴产业 | emerging industries | 战略性新产业,如新能源、航天、AI |
| 未来产业 | industries of the future | 量子、脑机接口、6G等 |
| 数字中国 | Digital China | 国家数字化战略总体工程 |
| 人工智能+ | AI Plus Initiative | 推动AI与各领域融合发展 |
📝精选例句
- 我们要抢占科技发展制高点,不断催生新质生产力。
We should achieve a leading position in scientific and technological development and keep fostering new quality productive forces.
💡“抢占制高点”——seize a commanding/leading position,常用于科技或战略领域。 - 完善新型举国体制,攻克关键核心技术。
We will improve the new system for mobilizing resources nationwide to drive breakthroughs in core technologies.
💡“举国体制”——whole-nation system 或 national mobilization system。 - 推动科技创新和产业创新深度融合。
We will promote full integration between technological and industrial innovation. - 建设具有全球影响力的教育、科技、人才中心。
We will develop globally influential centers for education, science, and talent.
💡写作积累建议
- “推动创新融合”:
- promote deep integration of science, technology, and industry
- “加快建设…”:
- accelerate the building of / move faster to develop…
- “实现重大突破”:
- achieve major breakthroughs / make decisive advances