来源:http://www.aticicg.org.cn/2025-08/25/content_43211352.html
Continue readingAuthor Archives: Chang Guohua
2025全球翻译行业发展报告(扫描版)-中国翻译协会
来源:https://baijiahao.baidu.com/s?id=1830426197250414229&wfr=spider&for=pc
Continue reading中国外文局翻译院组织完成《中国企业投资非洲报告(2024)》中、英、法文版翻译工作
来源:http://www.aticicg.org.cn/2024-08/30/content_42905110.html
Continue reading中国外文局翻译院为故宫博物院青少网站英文版、繁体版提供翻译支持
发源:http://www.aticicg.org.cn/2025-07/10/content_43168989.html
Continue reading杜占元:塑造翻译新质业态 助力文化强国建设
来源:http://www.aticicg.org.cn/2025-09/23/content_43234218.html
Continue reading全国翻译技术大赛在津举办
来源:https://www.tj.gov.cn/sy/tjxw/202509/t20250922_7138102.html
Continue reading在成都聊了场大的:科幻翻译这事儿,比三体人降临还复杂!
刚从2025银河科幻大会回来,脑子还是嗡嗡的。别的分会场聊星际航行、聊AI觉醒,我蹲的这场——“文明互鉴:科幻翻译出版”,那叫一个唇枪舌剑,干货和火花齐飞。说真的,以前觉得翻译就是把A语言变成B语言,听完这帮中外大佬“吵架”,我才发现,这里头的门道深了去了。
Continue reading如何减少内容的AI痕迹?
减少内容的“AI痕迹”是一个很实用的需求。AI痕迹通常表现为语言过于完美、结构刻板、缺乏细节和个性。要让内容显得更“人性化”,关键在于打破这种机械感。
Continue reading广西非遗戏剧翻译助力文化传承与国际交流——桂林市戏剧创作研究中心调研访谈纪实
来源:https://life.china.com/2025-08/29/content_480958.html
Continue reading科幻翻译如何跨越语言?中外嘉宾碰撞新观点丨2025银河科幻大会
来源:https://ent.scol.com.cn/wh/202509/83123087.html
Continue reading